وَار ِدُ تـَقـْدِيس ِ يَوْم ِ اﻹثـْنـَين ِ لِلـْقـَمَر ِ
لـَكَ المَحَبَّة ُ وَ عَلـَيْكَ سَلا َمُ اللهِ
أيُّها السَّيٍِِّدُ الكَبـِيرُ سِنـْكهَار سـِبْـِهر
الكَر ِيم العَالِمُ الفـَاضِل الجَمِيلُ
وَز ِيرُ هُورَخْش وَ خَلِيفـَتـُهُ
وَاهِبُ اﻷصْبَاغ ِ
فـَار ِسُ الفـَلـَكِ
صَاحِبُ السِّيَادَةِ العَلو ِيَةِ
مِفـْتـَاحُ السَّمَوَات ِ
مُسَرَّعُ اﻷمْر ِ
مُمِدُ الجَو على المَاءِ الرُّطـُوبَاتِ
وَالِى الكـَون وَ الفـَسَادِ
المُطِيعُ لِمُبْدِعِهِ المُتـَحَرِّكُ
بـِحَرَكَةِ فـَلـَكِهِ
البَر ِيُ عن اﻻفـَاتِ وَ الحَرْق ِ
فِي شـَوق ِ مَعْشـُوقـِهِ العَقـْلِي
سُبْحَان َ مُبْدِعَكَ
وَ مُنـَوِّرَكَ وَ مُصَوَّر ِكَ
وَ مُفـَيضُ النـُّور
المُقـْتـَضِي الحَرْكَةِ الدَائِمَة عَلـَيكَ
وَ مُمْلِيكَ فِي الفـَلـَكِ اﻷوَل ِ
اسألـُكَ تـَسْهـِيل ِ الخـَير ِ
وَ أن تـَسأل ِ اباكَ وَ عِلـَتِكَ العَقـْلِي
وَ مَعْشـُوقـُكَ
وَ جَمِيعُ العُقـُول ِ
الفـَاعِلـَة اﻷنـْوَار ِ القـَاهِرَةِ المُجَرَد عَن المَوَادِ
لِيَسْألوا السُّؤَالَ
الـَى أين بـِعَالـَم ِ المُنـَز َهِ عَن الحَوَادِثِ وَ العَثـَرَاتِ
مَبْدَا ُ عِلم المَعلول ِ
الاول النـُّور ِ اﻷقـْرَبُ
عَقـْلُ الكـُلِّ
ان يَسْألَ الـَهَهُ
وَ إلـَهَ اﻵلِهَةِ إلـَهُ العَالـَمِين َ
نـَاظِمُ طـَبَقـَاتِ الوُجُودِ
فـَعَّالُ المَهَمَّاتِ بـِأجْمَعِها
صاحبُ الطـَول ِ وَ البَهَا
واجـِبُ الوُجُودِ
ان يُأيِّدَنِي بـِنـُور ِهِ
وَ يُقـَدِسنِي لـَدَيهِ
وَ يَصْر ِفَ عَنى الافـَات َ النـَفـْسَانِيَة َ وَ البَدَنِيَة َ وَ يَنـْصُرَ
أهْلَ النُّور ِ وَ اﻹشراق ِ
وَ يُقـَدِّسَهُم وَ يُبار ِكهمُ وَ إيَّانا إلىَ الابَد
آمِين
Geliebt seist du, und Gottes Friede ruhe auf dir,
Großer Herr, Sinkhar Sipihr;
Großzügiger, Wissender, Tugendvoller, Schöner;
Minister und Nachfolger von Hurakhsh,
Verleiher von Farben,
Ritter der Himmelssphäre,
Der diese Höhen souverän beherrscht;
Schlüssel zu den Himmeln.
Er beschleunigt die Vorgänge
Und sorgt dafür, dass die Atmosphäre Wasser und Feuchtigkeit enthält.
Herrscher über Existenz und Zerfall,
Der sich seinem Schöpfer gehorchend bewegt,
Wie es seiner Umlaufbahn entspricht,
Frei von Unheil und Verletzung 2)
In Sehnsucht nach seinem Geliebten im Geiste.
Gepriesen sei dein Erschaffer,
Der dich erleuchtet und geformt hat
Und der das Licht überquellen lässt,
Der dich dauerhaft in Bewegung versetzt
Und dich in die erste Umlaufbahn gestellt hat. 3)
Ich bitte dich, dass du das Gute förderst
Und dass du deinen Vater bittest,
Dessen Gedanken du entsprungen bist,
Deinen Geliebten,
Und all die aktiven Intelligenzen,
Die siegreichen Lichter, die frei von Materie sind,
(dass du sie bittest,) folgende Frage zu stellen:
Nach der Welt, die frei von Makeln und Fehltritten ist,
Dem Beginn des Wissens der Geschöpfe,
Dem ersten Licht, das so nah ist wie keines,
Und dem Verstand von allem.
(Ich bitte,) dass er seinen Gott ersucht,
Den Gott der Götter und Gott der Welt,
Der die Ebenen des Seins anordnet
Und alle wichtigen Sachen vollbringt,
Den Allmächtigen und Schönen,
Die Existenz, die sein muss,
Dass er mich mit seinem Licht unterstützt
Mich in seiner Gegenwart heiligt
Und seelische und körperliche Krankheiten von mir fern hält;
Und dass er den Anhängern des Lichts und der Erleuchtung den Sieg verleiht
Und sie heiligt und sie und uns segnet für immer.
Amen.
1) wörtlich: Gebet, das den Montag für den Mond heilig machen soll
2) Schreibfehler im Original: hier sollte es nicht 'Verbrennen' heißen, sondern 'Verletzung'
3) Die Sufis ordneten die Planeten den verschiedenen Bewusstseinsebenen zu, die der Adept beim alchemischen Retreat durchschreitet. Die Basisstufe entspricht Nasut, der physischen Erde, die erste (Aufstiegs-)Stufe der Astralebene (Khayal), die mit dem Mond gleichgesetzt wird. Der Mond kann aber auch für den gesamten Aufstieg durch die Ebenen stehen. Die Ebene der Imagination (al Alam al-Mithal) wird durch Merkur in der zweiten Umlaufbahn symbolisiert. Venus in der dritten Umlaufbahn entspricht der wässerigen Seite von Malakut, der Himmelssphäre. Die Sonne in der vierten Umlaufbahn und Mars in der fünften Umlaufbahn entsprechen der feurigen Seite von Malakut. Jupiter in der sechsten Umlaufbahn steht für Jabarut, die Ebene der Lobpreisung, Saturn in der siebten Umlaufbahn für Lahut, die Ebene der Archetypen.